-ネパールとのEmailその30とその経過-
2001-12-16
|
ネパールからのE-mailの内容(11月9日) 親愛なるMIAKIさんへ お元気ですか?あなたから最後の便りが来てからずいぶん長い時間がたちました。メールを出したけど、届きましたか? 私は今週も先週も忙しかったのです。私は私のプロジェクトのために村に行っていました。私はすぐにこの努力の結果を示しますね。 私は淋しいです、どうぞメールをすぐにください。ネパールは寒くなってきて、冬が来たのです。どうぞメールをすぐにください。家族や友人たちにどうぞよろしく。 ミーナより ネパールからのE-mailの内容(11月9日) 親愛なるMIAKIさん 長い間便りが来ていません。そうぞすぐにメールをください。幸せで健康でありますように! 日本からのE-mailの内容(11月20日) 親愛なるミーナさんへ メールをありがとうございます。私はいい知らせを聞いて喜んでいます。私たちは彼らを自慢できますね。私はフランスへ行って、先週帰ってきました。フランスは美しかったけど、寒かったです。 日本に帰るとすぐに、ラージさんの友人ラジェンドラさんとイベントをする準備に追われ、それから助成金申請の書類をまとめて今日やっと提出して、ずっと忙しい毎日でした。11月25日に特別のイベントを開きます。パシミナをネパールに注文を取ります。その利益を子供たちのクリスマスプレゼントにします。私はそのHPも作成しました。 私の友人中沢さんは自分のWWWサーバーを持っています。それを私たちに親切にも貸してくれることになりました。中沢さんは私たちのNPOのためにドメインを取得してくれ http://wwfamily.dyndns.org/が私たちのNPOのURLになりました。レンタルすると費用もかかり、メモリーも制限があり、自由にできません。でも中沢さんのおかげで自由に私は新しいHPを作成でき、今はその準備しています。何でも書けますよ。ミーナさんが書けば、ここに更新します。 今日は助成金の申請の書類を書いて提出しました。ミーナさんが日本に来て、ワークショップを開催したり、ネパールの報告を出すようなことも書きました。審査も厳しいし、通るかどうかはわかりません。 従姉妹が盲目のバイオリニストのCDと本を届けてくれました。テープにダビングして送りたいと思います。 昨日YOSHIKOに会いました。彼女は明後日からイタリアに行きます。 日本はとても寒くなってきました。 子供たちとご家族に愛を MIAKIより ネパールからのE-mailの内容(11月28日) 親愛なるMIAKIさんへ あなたがフランスに行ったことを知って嬉しいです。お体はいいですか?日本がとても寒いと聞きましたが、カトマンズでも同様ですが、ポカラではそうでもありません。しかし、朝晩暖かい洋服が必要です。 ご家族の皆さんはいかがですか。親愛なるYOSHIKOさんにもよろしく! ネパールではいい状態ではなく内部の問題がたくさんありますが、私たちはなんとかやっています。 子供たちは日本のことを知りたがっています。私はおしんの本を読みました。日本人は優しい心を持ち、美しい白い肌をしていると話しています。 MIAKIさん、私は日本に1、2か月行きたいと思います。私はネパール語と英語を教えられると思います。私は言語学の修士を持っており、特に口語の英語は私の専門です。ネパール語は私の母国語でもあります。もし私の履歴書が必要なら送ります。私はカリフォルニア大学でHindiを非常勤で教えていました。姪が私を手伝ってくれます。2月なら行きやすいのです。私は既に私の計画のビデオを作成しました、12月10日前に送りたいと思います。 私は日本を訪問してあなたに会いたいです。何か変化があるでしょう。私の体調はもう大丈夫です。私は子供たちといてとても幸せです。子供たちは私を幸せに健康にしてくれます。少女たちは美しくなってきています。どうぞYOSHIKOさんや友人たちに古着を保管してくださいと頼んでください。10月のお祭りには洋服にたくさん費やしてしまいました。もし古着があればもっとよくなります。あなた方の優しい支援を神様にお願いしています。慈悲がありますようにと。 あなたの友人ミーナより |
|
Dearest friend Miaki San,
Dear Meena, Thank you for your mail. I am very glad to know the good
news. We can be proud of them.
Dearest friend Miaki San, |